Quantcast
Channel: Lyric Translations –ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all 3579 articles
Browse latest View live

“ประตูมิติ (Bpradtoo Midti)” by Jeasmine

$
0
0

Title: ประตูมิติ / Bpradtoo Midti (Dimensional Portal)
Artist: Jeasmine
Album: [Single]
Year: 2014

คบใครไม่เคย ไม่เคยจะสมใจ
Kop krai mai koey mai koey ja som jai
No matter who I’ve dated, I’ve never ever been satisfied
ต่อให้รักมากเท่าไร ยังไปทะเลาะกัน
Dtor hai ruk mahk tao rai yung bpai talor gun
However much we’ve been in love, we still fight
สุดท้ายต้องเลิกรา จบไม่สวยเลยสักครั้ง
Soot tai dtaung lerk lah jop mai suay loey suk krung
In the end, we have to break up, it’s never ended very pretty

(*) อาจเป็นเพราะตัวฉันเอง ไม่ค่อยจะเหมือนใคร
Aht bpen pror dtua chun eng mai koy ja meuan krai
It might be because I’m not really like anyone else
เป็นแบบนี้แล้วยังไง ก็มีใจเหมือนกัน
Bpen baep nee laeo yung ngai gor mee jai meuan gun
So what if I’m like this? I have a heart too
ต้องทนต้องเหงาต้องโสด โดดเดี่ยวแบบนี้อีกกี่วัน ก็ไม่รู้
Dtaung ton dtaung ngao dtaung soht doht diao baep nee eek gee wun gor mai roo
How many more days must I endure being lonely and single like this? I don’t know

(**) อยากจะมีประตูมิติ เปิดไปหา หาคนที่เข้าใจ
Yahk ja mee bpradtoo midti bpert bpai hah hah kon tee kao jai
I want a dimensional portral that I can open and find, find someone who understands
ฉันทนรอไม่ไหว เมื่อไม่มีใครเคียงข้างกัน
Chun ton ror mai wai meua mai mee krai kiang kahng gun
I can’t take waiting when I don’t have anyone beside me
เมื่อไรจะมีสักที คนที่ คิด คิด คิด คิด เหมือนฉัน
Meua rai ja mee suk tee kon tee kit kit kit kit meuan chun
When will I finally have someone who thinks, thinks, thinks, thinks like me?
คนนั้นยังมีอยู่ไหม ช่วยมารักฉันที
Kon nun yung mee yoo mai chuay mah ruk chun tee
Does that person still exist? Please come and love me

(*,**,**,**)

   

เนื้อร้อง : อรรถพล รุจิระประวัติ(ต้อง Karamail)
ทำนอง : อรรถพล รุจิระประวัติ(ต้อง Karamail)
เรียบเรียง : อรรถพล รุจิระประวัติ(ต้อง Karamail) คชาทร มิตตัสสา(แอ๊ฟ jeasmine)

   
Ohh man, I was so excited when Jeasmine debuted. I really liked her voice and style. What ever happened to her?


“พักตรงนี้ (Puk Dtrong Nee)” by Bird Thongchai

$
0
0

Title: พักตรงนี้ / Puk Dtrong Nee (Rest Right Here)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: Boomerang
Year: 1990

พักตรงนี้ดีกว่า หยุดและพักให้คลายหายเหนื่อย
Puk dtrong nee dee gwah yoot lae puk hai klai hai neuay
It’s better to rest right here, stop and rest and refresh yourself
สายลมไหวโชยเอื่อย
Sai lom wai choy euay
The wind gently blows
เหนื่อยให้คลาย ได้แรงกลับคืนเหมือนเดิม
Neuay hai klai dai raeng glup keun meuan derm
Your tiredness will go away and your strength will return again
เพราะทางนั้นไกลอยู่ และไม่รู้ต้องเดินอีกไกลเท่าไร
Pror tahng nun glai yoo lae mai roo dtaung dern eek glai tao rai
Because the road is long and you don’t know how much further you have to travel
มีเรื่องราวมากมาย ที่ยังคอยให้เราเข้าไปพบเจอ
Mee reuang rao mahk mai tee yung koy hai rao kao bpai pob jur
There’s still so many stories still waiting for us to find them

(*) ที่ตรงนี้นั้นมีต้นไม้ มีร่มเงาให้นอนสบายพักผ่อน
Tee dtrong nee nun mee dton mai mee rom ngao hai naun sabai puk paun
There’s a tree here, there’s shade for you to sleep comfortably
ลมไม่แรงแสงแดดไม่ร้อน มีฟ้าเอาไว้ห่มนอนและรักแท้จริงใจ
Lom mai raeng saeng daet mai raun mee fah ao wai hom naun lae ruk tae jing jai
The wind isn’t strong, the sunlight isn’t hot, there’s the sky to tuck you in and truly and sincerely love you
พักตรงนี้ดีกว่า เหนื่อยมานานกับความสับสนวุ่นวาย
Puk dtrong nee dee gwah neuay mah nahn gup kwahm sup son woon wai
It’s better to rest right here, you’ve been tired for a long time over the bustle and confusion
นอนเถอะนอนให้สบาย ตื่นขึ้นมาแล้วเดินต่อไปตามทาง
Naun tur naun hai sabai dteun keun mah laeo dern dtor bpai dtahm tahng
Sleep, sleep comfortably, wake up and continue on your way

(*)

ตื่นขึ้นมาแล้วแรงกลับคืน ยืนแล้วเดินต่อไปตามทาง
Dteun keun mah laeo raeng glup keun yeun laeo dern dtor bpai dtahm tahng
When you wake up, your strength will return, stand up and continue on your way

   

คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข
เรียบเรียง : อภิไชย เย็นพูนสุข

“เป็นเธอเมื่อไหร่ (Bpen Tur Meua Rai)” by Weir Sukollawat and Min Pechaya

$
0
0

Title: เป็นเธอเมื่อไหร่ / Bpen Tur Meua Rai (When Was It You?)
Artist: Weir Sukollawat and Min Pechaya (เวียร์ ศุกลวัฒน์, มิน พีชญา)
Album: OST คู่ซ่า…รสแซ่บ / Koo Sah Rot Saeb
Year: 2017

ไม่เคยจะรู้ว่ามาเมื่อไหร่ รักในใจที่มันซ่อนอยู่
Mai koey ja roo wah mah meua rai ruk nai ji tee mun saun yoo
You’ll never know when it’ll come, the love that’s hiding in your heart
วุ่นวายสับสนแค่ลองคิดดู ว่าคือเธอจริงๆหรือเปล่า
Woon wai sup son kae laung kit doo wah keu tur jing jing reu bplao
Stressed and confused, I just try thinking if it’s really you
อยู่ๆความรักก็เดินเข้ามา ทุกๆช่วงเวลาของเรา
Yoo yoo kwahm ruk gor dern kao mah took took chuang welah kaung rao
All the sudden, love showed up in every moment of our time
จากหนึ่งชีวิตที่ดูว่างเปล่า รักเขียนคำว่าเราเข้าไป
Jahk neung cheewit tee doo wahng bplao ruk kain kum wah rao kao bpai
From a life that seemed empty, love wrote the word “we” in it

(*) ทั้งๆที่ทะเลาะกันอยู่ แต่แอบห่วงเธอรู้ไหม
Tung tung tee talor gun yoo dtae aep huang tur roo mai
Even though we fight, do you know I secretly worry about you?
ทั้งๆที่ดูเหมือนไม่แคร์ แต่คิดถึงมากมายเวลาไม่ได้เจอะกัน
Tung tung tee doo meuan mai care dtae kit teung mahk mai welah mai dai jur gun
Even though it seems like I don’t care, I miss you so much when I can’t see you

(**) เป็นเธอตั้งแต่เมื่อไหร่ เป็นเธอเมื่อไหร่ ทำใจละเมอ
Bpen tur dung dtae meua rai bpen tur meua rai tum jai lamur
Since when was it you? When was it you who made my heart melt?
มันใช่เธอแน่นอน ใช่เธอทุกตอน หมดใจของฉัน
Mun chai tur nae naun chai tur took dtaun mot jai kaung chun
It’s you for sure, you’re every answer for my heart
อยากจะรู้ว่าเธอคิดอย่างไร ว่ามีฉันในใจบ้างไหม
Yahk ja roo wah tur kit yahng rai wah mee chun nai jai bahng mai
I want to know how you feel, do you have me in your heart?
ถ้าเธอรักก็บอก ฉันก็คงสุขหัวใจ
Tah tur ruk gor bauk chun gor kong sook hua jai
If you love me, tell me, and I’ll be happy

(*,**)

   

คำร้อง/ทำนอง : สุรพันธ์ ชาญวิชณานันต์
เรียบเรียง : พุธพชระ แสงบุริมทิศ

“เหตุผลที่ยังหายใจ (Still)” by Tan Liptapallop and Tookta Jamaporn

$
0
0

Title: เหตุผลที่ยังหายใจ / Hetpon Tee Yung Hai Jai (The Reason I’m Still Breathing)
English Title: “Still”
Artist: Tan Liptapallop and Tookta Jamaporn
Album: [Single]
Year: 2017

ทุกคืนที่มองออกไป ไปยังแสงหมู่ดาว
Took keun tee maung auk bpai bpai yung saeng moo dao
Every time I look out, there’s still the starlight
ทุกคราวก็ยังสงสัย ว่าเธอเป็นยังไง
Took krao tee yung song sai wah tur bpen yung ngai
Every time, I still wonder how you are
เนิ่นนาน ไม่รู้เท่าไหร่ ที่ไม่ได้พบหน้า
Nern nahn mai roo tao rai tee mai dai pob nah
I don’t know how long it’s been since I’ve seen your face
ตั้งแต่ครานั้น ที่เธอนั้นเดินจากกันไป
Dtung dtae krah nun tee tur nun dern jahk gun bpai
Since that time that you left me

(*) โลกนี้ยังคงหมุน ต่างกับฉันที่ยืนที่เดิม
Lohk nee yung kong moon dtahng gup chun tee yeun tee derm
This world is still spinning, unlike me who’s standing in the same place
ไม่เคยได้จากไปไหน ไม่ว่านานซักเท่าไร
Mai koey dai jahk bpai nai mai wah nahn suk tao rai
I’ve never been able to leave anywhere, no matter how long it’s been

(**) ยังคิดถึงเธอทุกครั้งที่มองบนฟ้า อยากให้เธอกลับมา
Yung kit teung tur took krung tee maun bon fah yahk hai tur glup mah
I still miss you every time I look at the sky, I want you to come back
ความรู้สึกยังคงเหมือนเดิม
Kwahm roo seuk yung kong meuan derm
The feelings are still the same
ยังรักแค่เธอ ไม่ว่านานแค่ไหน
Yung ruk kae tur mai wah nahn kae nai
I still love only you, no matter how long it’s been
เหตุผลเดียวที่ยังหายใจ
Hetpon diao tee yung hai jai
The sole reason I’m still breathing
คือรอวันที่เรานั้นกลับมาพบกัน
Keu ror wun tee rao nun glup mah pob gun
Is to wait for the day we can meet again

ข้อความ แม้ว่ามันจะผ่านไปแล้วกี่ปี
Kor kwahm mae wah mun ja pahn bpai laeo gee bpee
The messages, even though many years have passed
อ่านดูก็ยิ้มทุกที แม้มาพร้อมน้ำตา
Ahn doo gor yim took tee mae mah praum num dtah
I read them and smile every time, even though it comes with tears
รูปถ่าย ของเธอฉันยังคงเก็บไว้อย่างดี
Roop tai kaung tur chun yung kong gep wai yahng dee
I still keep your pictures safe safe
เพราะคือสิ่งสุดท้าย ที่ยังคงชัดเจนไม่เปลี่ยนไป
Pror keu sing soot tai tee yung kong chut jen mai bplian bpai
Because they’re the final thing that’s still clear and never changing

(*,**)

และต่อให้นานเท่าไร ยังรอที่เดิม
Lae dtor hai nahn tao rai yung ror tee derm
And no matter how long it’s been, I still wait in the same place
วันที่ฟ้าจะพาเราสองให้กลับมารักกัน
Wun tee fah ja pah rao saung hai glup mah ruk gun
For the day that heaven will lead the two of us to get back together again

(**)

คือรอวันเธอกลับมาหา
Keu ror wun tur glup mah hah
Is to wait for the day you’ll come back
ตราบจนลมหายใจสุดท้าย
Dtrahp jon lom hai jai soot tai
Until my final breath

   

Produced by : Tan Liptapallop
Written : Tan Liptapallop
Melody : Tookta Jamaporn
Arranged : Tan Liptapallop

   
Lipta’s talented composer Tan makes a lovely song for Tookta Jamaporn of the Voice~ Though the lyrics are nothing extraordinary, I like the sound of the music, and Tookta has a lovely singing voice~ There seems to be some confusion in the Youtube comments about the music video, though, as to where the guy disappeared to; did he die? Did he dump her? If so, what for? Some say the details aren’t important, the key point is that the guy is gone and isn’t coming back, so what do you think? Where did the guy go, and does the ambiguity of it bother you, or is the drawing-your-own-conclusion-to-the-ending appealing?

“ใครจะหยุดความเหงา (Krai Ja Yoot Kwahm Ngao)” by Lomosonic

$
0
0

Title: ใครจะหยุดความเหงา / Krai Ja Yoot Kwahm Ngao (Who Will Stop the Loneliness?)
Artist: Lomosonic
Album: [Single]
Year: 2011

ในความเงียบเหงา ช่างเงียบงัน
Nai kwahm ngiap ngao chahng ngiap ngun
In the loneliness, it’s so quiet
มีแต่เสียงในจิตใจ
Mee dtae siang nai jit jai
There’s only the voice in my head
ร่ำร้องออกไป สักเท่าไหร่
Rum raung auk bpai suk tao rai
However much I cry out
ไม่มีเสียงตอบกลับมา
Mai mee siang dtaup glup mah
There’s no answer in return

(*) ความผูกพันคืออะไร ไม่เคยมีรักไม่เข้าใจ
Kwahm pook pun keu arai mai koey mee ruk mai kao jai
What’s a relationship? I’ve never been in love, I don’t understand
ความห่วงใย แค่อยากสัมผัส
Kwahm huang yai kae yahk sum put
I just want to feel concern
หากันจากไหน
Hah gun jahk nai
Where can I get it from?

(**) ใครจะหยุดความเหงาที่มันโหดร้าย
Krai ja yoot kwahm ngao tee mun hoht rai
Who will stop this cruel loneliness?
ใครจะหยุดความหมายของความเหน็บหนาว
Krai ja yoot kwahm mai kaung kwahm nep nao
Who will stop the meaning of the coldness?
ใครจะหยุดวันนี้ที่มันว่างเปล่า ฉันยังเฝ้ารอ
Krai ja yoot wun nee tee mun wahng bplao chun yung fao ror
Who will stop these empty days? I’m still waiting

อารมณ์อ่อนไหว ใต้แสงไฟ
Ahrom aun wai dtai saeng fai
Feeling sensitive beneath the lights
ข่มมันไว้ในคืนนี้
Kom mun wai nai keun nee
Forcing it down tonight
รอคนที่มี ใจให้กัน
Ror kon tee mee jai hai gun
Waiting for someone who has feelings for me
ปลดปล่อยฉันจากคืนนี้
Bplot bploy chun jahk keun nee
Who will free me from this night

(*,**,**)

หรือว่าไม่มี
Reu wah mai mee
Or do they not exist?

(**,**)

หรือว่าไม่มี
Reu wah mai mee
Or do they not exist?

หรือว่าไม่มี แต่ฉันยังเฝ้ารอ
Reu wah mai mee dtae chun yung fao ror
Or do they not exist? But I’m still waiting

“ดื้อยา (Overdose)” by Tabasco

$
0
0

Title: ดื้อยา / Deu Yah (Drug-Resistant)
English Title: “Overdose”
Artist: Tabasco
Album: [Single]
Year: 2017

รู้ทันที แค่มองตา หมอเตรียมยา ให้ฉันหน่อย
Roo tun tee kae maung dtah mor dtriam yah hai chun noy
You can immediately tell just looking in my eyes, prescribe me something, doctor

(*) ยิ่งเตือนเท่าไหร่ หยุดไม่ไหวก็ใจไม่ฟัง โอ้เธอ อย่ายิ้มให้กัน
Ying dteuan tao rai yoot mai wai gor jai mai fung oh tur yah yim hai gun
However more I warn myself, I can’t stop, my heart doesn’t listen, oh, don’t smile at me
ยิ่งเจอ ยิ่งอยาก ยิ่งต้องการได้ลิ้มลอง
Ying jur ying yahk ying dtaung gahn dai lim laung
The more I see you, the more difficult it is, the more I need to taste you

(**) ยิ่งอยากถูกเธอทำร้าย ช่วยมาทำร้ายที ยิ่งโดนกี่แผลจนมันชายิ่งดี ทำร้ายฉันอีก
Ying yahk took tur tum rai chuay mah tum rai tee ying dohn gee plae jn mun chah ying dee tum rai chun eek
The more I want to be destroyed by you, please come and hurt me, the more wounds I get until I’m numb, the better, hurt me again
อยากถูกเธอทำร้าย ฉันยังไม่ถึงใจ
Yahk took tur tum rai chun yung mai teung jai
I want to be destroyed by you, I’m still not satisfied
จะใช้คำว่ารักทรมานเท่าไร ก็ทำฉันเถอะ ฉันต้องการ เธอ
Ja chai kum wah ruk toramahn tao rai gor tum chun tur chun dtaung gahn tur
However torturous it is to use the word love, make me, I need you

แค่นี้เอง แค่นิดหน่อย ฉันดื้อยา ฉันโดนบ่อย
Kae nee eng kae nit noy chun deu yah chun dohn boy
That’s it, just a little, I’m drug-resistant, I take a hit often

(*,**,**)

   

เนื้อร้อง รัชกร อุดมธนาวัฒน์, รังสรรค์ ปัญญาใจ
ทำนอง รัชกร อุดมธนาวัฒน์, กรัณย์กรณ์ อุดมธนาวัฒน์, รังสรรค์ ปัญญาใจ
เรียงเรียง TABASCO
Producer อนุชา โอเจริญ

   
Interesting new single~ I guess when you’re singing about masochism and addictions, a regular lyric video just won’t do. The “official visualizer MV” fits the drug trip style of the lyrics and the song well.

“ไม่รักก็ปล่อย (Delete)” by Cookie Cutter

$
0
0

Title: ไม่รักก็ปล่อย / Mai Ruk Gor Bploy (If You Don’t Love Me, Let Me Go)
English Title: “Delete”
Artist: Cookie Cutter
Album: ความทรงจำที่ยังหายใจ / Kwahm Song Jum Tee Yung Hai Jai (The Memory That’s Still Breathing)
Year: 2017

รู้ว่ามันผิด ที่คิดไปรักเธอ โดยไม่สนว่าเธอ จะรักใคร
Roo wah mun pit tee kit bpai ruk tur doy mai son wah tur ja ruk krai
I know it’s wrong to think of loving you without caring who you love
ยอมทุกๆอย่าง ยอมให้เธอทั้งหัวใจ ไม่เคยจะคิดและขออะไรจากเธอ
Yaum took took yahng yaum hai tur tung hua jai mai koey ja kit lae kor arai jahk tur
I’ll give up everything, I’ll give you my entire heart, I’ll never reconsider it or ask for anything from you

(*) สุดท้ายก็คงต้องจบลง ไม่เหลือคำว่าเรา ต่อจากนี้
Soot tai gor kong dtaung jop long mai leua kum wah rao dtor jahk nee
In the end, things must end, there’s no “us” left anymore

(**) อย่าฝืน ถ้าเธอไม่รักกัน อย่าฝืนและทำอย่างนั้น อย่าคิดว่ายังรักกันได้ไหม
Yah feun tah tur mai ruk gun yah feun lae tum yahng nun yah kit wah yung ruk gun dai mai
Don’t force this if you don’t love me, don’t force it and do this, please don’t think that we’re still in love
ไม่รักก็ปล่อยฉันไป จะรั้งฉันไว้ทำไม ถ้าเธอไม่เคยสนใจก็ปล่อยฉันไป
Mai ruk gor bploy chun bpai ja rung chun wai tummai tah tur mai koey son jai gor bploy chun bpai
If you don’t love me, let me go, why hold me back? if you’ve never cared, let me go

รักก็เข้าใจ แต่ฉันไม่อยากให้ยื้ออีกต่อไป เพราะใจฉันมันช่างแสนทรมาน
Ruk gor kao jai dtae chun mai yahk hai yeu eek dtor bpai pror jai chun mun chahng saen toramahn
I love you, but I understand; I don’t want you to hold back any longer because my heart is so tortured

ก็รู้สักวันต้องจบลง ไม่เหลือคำว่าเรา ต่อจากนี้
Gor roo suk wun dtaung jop long mai leua kumw ah rao dtor jahk nee
I know some day it has to end, there’s no “us” left anymore

(**)
ถ้าหากว่าไม่สำคัญก็ปล่อยฉันไป
Tah hahk wah mai sumkun gor bploy chun bpai
If I’m not important, let me go

(*)

(**)

เหลือแค่เพียงความรัก เหลือแค่เพียงความรู้สึก
Leua kae piang kwahm ruk leua kae piang kwahm roo seuk
All that’s left is love, all that’s left are the feelings
ที่เธอเคยมีให้กันในวันนั้น
Tee tur koey mee hai gun nai wun nun
That you used to have for me that day
(อย่าคิดว่ายังรักกันได้ไหม)
(Yah kit wah yung ruk gun dai mai)
(Please don’t think that we’re still love)
แม้มันจะผ่านไป แต่ฉันไม่เคยที่จะเสียใจ
Mae mun ja pahn bpai dtae chun mai koey tee ja sia jai
Even though it’ll pass, I’ll never be sad
(อย่าฝืนถ้าไม่รักกัน)
(Yah feun tah mai ruk gun)
(Don’t force it if you don’t love me)
ขอบคุณเวลาที่ทำให้เราได้พบกัน
Kaup koon welah tee tum hai rao dai pob gun
Thank you for the time that we met

ไม่รักก็ปล่อยฉันไป จะรั้งฉันไว้ทำไม ถ้าหากว่าไม่สำคัญ
Mai ruk gor bploy chun bpai ja rung chunw ai tummai tah hahk wah mai sumkun
If you don’t love me, let me go, why hold me back? If I’m not important
ถ้าเธอไม่เคยรักกันก็ปล่อยฉันไป
Tah tur mai koey ruk gun gor bploy chun bpai
If you never loved me, let me go

   

คำร้อง วรวงศ์ ปานประทีป
ทำนอง วรวงศ์ ปานประทีป
เรียบเรียง Cookie Cutter

“โทรมาได้ไหม (Toh Mah Dai Mai)” by Parn Thanaporn

$
0
0

Title: โทรมาได้ไหม / Toh Mah Dai Mai (Can You Call?)
Artist: Parn Thanaporn (ปาน ธนพร)
Album: ผู้หญิงยิ่งกว่าละคร / Poo Ying Ying Gwah La Korn (Girls Are More Than a Soap Opera)
Year: 2008

ก็ไม่รู้ว่าทำไม มันไม่ยอมชินซะที
Gor mai roo wah tummai mun mai yaum chin sa tee
I don’t know why I refuse to finally get used to
ชีวิตที่ไม่มีเธอ
Cheewit tee mai mee tur
Life without you
อยู่คนเดียวก็แอบคิดถึง ว่างหน่อยหนึ่งก็ต้องนั่งเหม่อ
Yoo kon diao gor aep kit teung wahng noy neung gor dtaung nun mur
When I’m alone, I secretly think of you, when I’m free, I have to sit distractedly
เผลอก็ร้องไห้อยู่เรื่อยมา
Plur gor raung hai yoo reuay mah
Continuously crying absently

(*) รู้แก่ใจว่าคงไม่มีสิทธิ์ขอให้เป็นดังเก่า
Too gae jai wah kon mai mee sit kor hai bpend ung gao
I know full well that I don’t have the right to ask for things to go back to the way they were
เหลือสิทธิ์เพียงกระซิบเบาเบาให้รับรู้ว่า
Leua sit piang grasip bao bao hai rup roo wah
The only right I have left is to only whisper faintly and acknowledge that

(**) ไม่เคยไม่เหงา ไม่เคยจะไม่เฝ้ารอ
Mai koey mai ngao mai koey ja mai fao ror
I’m never not lonely, I’ll never not wait
สักครั้งที่หน้าจอจะโชว์เบอร์เธอที่คุ้นตา
Suk krung tee nah jor ja show bur tur tee koon dtah
For my phone screen to finally show your familiar number
โทรมาได้ไหม ไม่คุยอะไรแค่ทักทายก็ได้นะ
Toh mah dai mai mai kooey arai kae tuk tai gor dai na
Can you call? Not to talk about anything, just to say hello
น้ำใจที่เธอให้มา อย่างน้อยซับน้ำตา ให้กับแฟนเก่า
Num jai tee tur hai mah yahng noy sup num dtah hai gup faen gao
Of the compassion you’ve given me, at least dry the tears of your ex-girlfriend

อยากโทรหาก็เกรงใจ มองอย่างไรก็ไม่ควร
Yahk toh hah gor greng jai maung yahng rai gor mai kuan
I want to call you, but I’m trying to be considerate, however I look at it, I shouldn’t do it
ไม่รู้จะกวนเรื่องใด
Mai roo ja guan reuang dai
I don’t know what I would be interrupting
หากบอกเธอว่าเหนื่อยและเหงา รู้ว่าเธอคงต้องพูดใส่
Hahk bauk tur wah neuay lae ngao roo wah tur kong dtaung poot sai
If I told you I was tired and lonely, I know what you’d probably say;
เลิกกันแล้วก็อย่าค้างคา
Lerk gun leo gor yah kahng kah
“We broke up, don’t be clingy”

(*,**,*)

ไม่เคยไม่เหงา ไม่เคยจะไม่เฝ้ารอ
Mai koey mai ngao mai koey ja mai fao ror
I’m never not lonely, I’ll never not wait
แค่สายเดียวก็พอ อยากฟังเสียงคนที่คุ้นตา
Kae sai diao gor por yahk fung siang kon tee koon dtah
Just one call is enough, I want to listen to the voice of someone familiar
โทรมาได้ไหม ไม่คุยอะไรแค่ทักทายก็ได้นะ
Toh mah dai mai mai kooey arai kae tuk tai gor dai na
Can you call? Not to talk about anything, just to say hello
น้ำใจที่เธอให้มา อย่างน้อยซับน้ำตา ให้กับแฟนเก่า
Num jai tee tur hai mah yahng noy sup num dtah hai gup faen gao
Of the compassion you’ve given me, at least dry the tears of your ex-girlfriend
แค่อยากให้โทรเข้ามา เผื่อฉันจะพูดว่า ฉันยังรักเธอ
Kae yahk hai toh kao mah peua chun ja poot wah chun yung ruk tur
I just want you to call so I can say that I still love you

   

คำร้อง :สมเกียรติ เมธาพฤทธิ์
ทำนอง :จิรัฏฐ์ ภาคินพณิชย์กุล
เรียบเรียงฯ :ประทีป สิริอิสสระนันท์


“ซิ่ง (Friday on The Highway)” by Polycat

$
0
0

Title: ซิ่ง / Sing (Zooming)
English Title: “Friday on the Highway”
Artist: Polycat
Album: 80 Kisses
Year: 2016

คิดถึงกัน อย่ารอไว้
Kit teung gun yah ror wai
If you miss me, don’t wait
ได้เจอกัน แค่บนหน้าจอ ไม่พอไหม
Dai jur gun kae bon nah jor mai por mai
Isn’t only being able to see each other on-screen not enough?
และจะไม่มีฟ้าผ่า ครั้งไหน
Lae ja mai mee fah pah krung nai
And there won’t ever be a lightning bolt
ที่มันจะรุนและแรงเกิน
Tee mun ja roon lae rang gern
That’s too powerful
การที่เรามองตา
Gahn tee rao maung dtah
Just by us making eye contact
บอกได้เลยว่าไม่ No!
Bauk dai loey wah mai no
I can tell that it’s no, no!

(*) และเรารู้ดี แสงไฟคืนนี้
Lae rao roo dee saeng fai keun nee
And we know full well that the lights tonight
ต้องสว่างกว่าคืนไหน
Dtaung sawahng gwah keun nai
Must be brighter than any other night

(**) ไม่มีใครเร็วไปกว่านี้ วันนี้ที่ฉันได้มีเธออยู่
Mai mee krai rew bpai gwah nee wun nee tee chun dai mee tur yoo
No one is faster than this, this day that I can have you here
It’s friday lover on the highway , Me and you!
It’s Friday lover on the highway, me and you!
เปิดเพลงให้ดังยิ่งกว่านี้ วันนี้ที่ฉันได้มีเธออยู่
Bpert pleng hai dung ying gwah nee wun nee tee chun dai mee tur yoo
Turn the music up louder than this, this day that I can have you here
It’s friday lover on the highway , Me and you!
It’s Friday lover on the highway, me and you!

อะไรที่เกิด ในคืนนี้
Arai tee gert nai keun nee
Whatever happens tonight
ไม่นับว่าเป็นความผิด เอาเลย จะยกเว้น
Mai nup wah bpen kwahm pit ao loey ja yok wen
Doesn’t count as a mistake, take it as an exception
และชุดฉันใส่ ในคืนนี้
Lae choot chun sai nai keun nee
And the clothes I’m wearing tonight
ไม่รู้ว่าเธอจะชอบหรือเปล่า
Mai roo wah tur ja chaup reu bplao
I don’t know if you like them or not
แต่ว่าเธอดูดีในชุดโปรด ที่เธอใส่
Dtae wah tur doo dee nai choot bproht tee tur sai
But you look good in your favorite outfit that you’re wearing

(*,**,**)

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : รัตน จันทร์ประสิทธิ์
เรียบเรียง : รัตน จันทร์ประสิทธิ์, พลากร กันจินะ
Recording Engineer : เทอดศักดิ์ smallroom
Mixed and Mastered : พี่รุ่ง, พี่นิ้ม smallroom BKK, Thailand

   
Footloose Thai style? Could this be anymore yes? Polycat never misses the mark with their 80s retro style music. I love the sound of this, it really sounds like it came right out of the 80s, and I love the music video too, with the fated couple stuck missing out on the dance concert they both had tickets for, so they decide to have their own 80s dance party in the garage. <3

“ไม่อยากให้ความเหงามาแทนที่เธอ (Mai Yahk Hai Kwahm Ngao Mah Taen Tee Tur)” by Paowalee Pornpimol

$
0
0

Title: ไม่อยากให้ความเหงามาแทนที่เธอ / Mai Yahk Hai Kwahm Ngao Mah Taen Tee Tur (I Don’t Want Loneliness to Replace You)
Artist: Paowalee Pornpimol (เปาวลี พรพิมล)
Album: กรุณาอยู่ในระยะของความคิดถึง / Garoonah Yoo Nai Raya Kaung Kwahm Kit Teung (Please Stay in the Vicinity of My Thoughts)
Year: 2011

ท้องฟ้าดูสวยน้อยกว่าเมื่อวาน
Taung fah doo suay noy gwah meua wahn
The sky looks less beautiful than yesterday
อะไรที่ทำ ทำให้เป็นอย่างนี้
Arai tee tum tum hai bpen yahng nee
What did I do that made it like this?
สิ่งไหนหนอที่มาเปลี่ยน นาทีแต่ละนาที
Sing nai nor tee mah bplian nah tee dtae la nahtee
Is there anything that changed? Each minute
ให้นานเป็นปีเมื่อต้องรอใคร
Hai nahn bpen bpee meua dtaung ror krai
Feels as long as a year when you have to wait for someone

(*) ความเหงาไม่เคยมีตัวตน
Kwahm ngao mai koey mee dtua dton
Loneliness is never tangible
จนเมื่อบางคนอยู่ตรงนี้หายไป
Jon meua bahng kon yoo dtrong nee hai bpai
Until someone who was right here disappears
ไม่อยากให้ความเหงา เข้ามาแทนที่เธอ
Mai yahk hai kwahm ngao kao mah taen tee tur
I don’t want loneliness to come replace you
อยากจะเจอเธออยู่ข้างๆรู้ไหม
Yahk ja jur tur yoo kahng kahng roo mai
Do you know I want to see you beside me?
ความเหงาอิงก็ไม่อุ่น สบตาด้วยก็ไม่ได้
Kwahm ngao ing gor mai oon sop dtah duay gor mai dai
Snuggling with loneliness isn’t warm, I cant look it in the eye
ไม่เหมือนมีคนรู้ใจ มาอยู่ใกล้กัน
Mai meuan mee kon roo jai mah yoo glai gun
It’s not like having someone who gets me near me

หัวใจอย่าให้ไกลกันนานนัก
Hua jai yah hai glai gun nahn nuk
Don’t let our hearts be separated for too long
ความหมายของรัก ควรหมายถึงเธอคู่ฉัน
Kwahm mai kaung ruk kuan mai teung tur koo chun
The meaning of love should mean that you’re my lover
นาทีที่เธอไม่อยู่ ก็ดูจะนานแสนนาน
Nahtee tee tur mai yoo gor doo ja nahn saen nahn
A minute that you’re not here seems so long
ถ้าห่างเกินวัน คงเกินจะทนไหว
Tah hahng gern wun kong gern ja ton wai
If you’re gone for more than a day, it’ll be too much for me to bear

(*,*)

ความเหงาอิงก็ไม่อุ่น สบตาด้วยก็ไม่ได้
Kwahm ngao ing gor mai oon sop dtah duay gor mai dai
Snuggling with loneliness isn’t warm, I cant look it in the eye
ไม่เหมือนมีคนรู้ใจ มาอยู่ใกล้กัน
Mai meuan mee kon roo jai mah yoo glai gun
It’s not like having someone who gets me near me

   

คำร้อง/ทำนอง วสุ ห้าวหาญ
เรียบเรียง วันชัย อยู่พัฒนะวงศ์

“หมาคาบไปก่อน (Mah Kahp Bpai Gaun)” by 6Teen

$
0
0

Title: หมาคาบไปก่อน / Mah Kahp Bpai Gaun (Gone to the Dogs)
Artist: 6Teen
Album: [Single]
Year: 2016

Shy~~~~

I want to be your lover
I want to be the person who really knows you
But I’m so shy-ai-ai-ai
I don’t know how to tell anyone that I love them

I want to be that person so badly
But I’m too shy, aiyaiyai
I’ve let this go for a long time, it might be too late
I was caught up in being shy, I might have fouled out

(*) I tell myself to be brave
And say that I love you
But why is it that as soon as I see you
The words “I love you” just don’t come out?

Shy~~~~

I could only look at you for so long
Spending many days only able to dream
There might be someone else vying for you
So I was caught up in being utterly shy

(*)

I have no confidence left
My legs can only shake
My heart trembles when I see you
I don’t know how things might turn out, so I don’t tell you
My brain is growing blurry

Lacking confidence
My legs can only shake
My heart trembles when I see you
I don’t know how things might turn out, so I don’t tell you
My brain is growing blurry

Shy~~~~

(*)

I don’t have any confidence
My legs can only shake
My heart trembles when I see you
I don’t know how things might turn out, so I don’t tell you
My brain is growing blurry

I want to be your lover
I want to be the person who really knows you
But I’m so shy-ai-ai-ai
In the end, it all went to the dogs

Suppose she’s being taken by someone else
Because I’m so shy
Suppose she’s being taken by someone else
Because I’m so shy
Suppose she’s being taken by someone else
Because I’m so shy
Suppose she’s being taken by someone else
Because I’m so shy!

Shy~~~~
In the end, it all went to the dogs

“ยินดี (Delight)” by Pijika and the Parkinson

$
0
0

Title: ยินดี / Yin Dee (Delight)
Artist: Pijika and the Parkinson
Album: [Single]
Year: 2017

ฉันนั้นมีบางสิ่ง ที่ยังเก็บเอาไว้
Chun nun mee bahng sing tee yung gep ao wai
I have something that I’ve been keeping in
ฉันก็มีบางอย่าง ติดค้างในหัวใจ
Chun gor mee bahng yahng dtit kahng nai hua jai
I have something stuck in my heart
ขอให้เธอช่วยพูดออกมาจะได้ไหม
Kor hai tur chuay poot auk mah ja dai mai
Can I ask you to say it?
งั้นให้เธอเริ่มก่อน
Ngun hai tur rerm gaun
I’ll let you go first

ฉันไม่เป็นตัวเอง เมื่อเธอต้องห่างไกล
Chun mai bpen dtua eng meua tur dtaung hahng glai
I’m not myself when you’re far away
ฉันทำตัวไม่ถูก เมื่อเราได้ชิดใกล้
Chun tum dtua mai took meua rao dai chit glai
I don’t act right when we’re close
เหมือนเวลามันหยุด แค่เราไม่ไปไหน
It’s like time stops for just the two of us
เพราะอะไรไม่รู้ รู้แค่เป็นสุขใจ
I don’t know why, all I know is that I’m happy

(*) หากมันคือความรัก
Hahk mun keu kwahm ruk
If it’s love
ขอให้พาหัวใจไป
Kor hai pah hua jai bpai
I want it to lead my heart
ให้เจอกับคนรัก
Hai jur gup kon ruk
To find the person I love
ที่จะรักจนวันตาย
Tee ja ruk jon wun dtai
Who will love me till the day I die
หากเธอคือคนนั้น ฉันยินดีทั้งหัวใจ ยกให้เธอดูแล
Hahk tur keu kon nun chun yin dee tung hua jai yok hai tur doo lae
If you’re that person, I’d be so happy, I’d give my entire heart for you to take care of

(**) จะไม่มีความเหงา
Ja mai mee kwahm ngao
There will be no loneliness
แม้ดวงดาวนั้นลาไป
Mae duang dao nun lah bpai
Even if the stars say good-bye
แค่มีเธอกับฉัน คงไม่เหงาไม่เดียวดาย
Kae mee tur gup chun kong maingao mai diao dai
If there’s just you and me, there will be no loneliness or solitude
เปรียบดังกับความฝัน ทุกนาทีที่เราใกล้
Bpriap dung gup kwahm fun took nahtee tee rao glai
It’s like a dream every moment that we’re near
ฉันรักเธอได้ยินไหม ให้รู้ไว้คนดี
Chun ruk tur dai yin mai hai roo wai kon dee
I love you, do you hear me? Keep that in mind, darling

เหมือนได้เจอบางอย่าง ที่มันได้ขาดหาย
Meuan dai jur bahng yahng tee mun dai kaht hai
It’s like I’ve found something that’s been missing
เหมือนว่าเราได้เจอ อีกครึ่งของหัวใจ
Meuan wah rao dai jur eek kreung kaung hua jai
It’s like I’ve found the other half of my heart
แม้หนทางลำบาก ยากเย็นสักเพียงไหน
Mae hon tahng lumbahk yahk yen suk piang nai
No matter how hard or difficult the path will be
แค่มีเราอย่างนี้ ก็ไม่กลัวสิ่งใด
Kae mee rao yahng nee gor mai glua sing dai
If we just have us like this, I’m not scared of anything

(*,**,*,**)

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : Nipat Kamjornpreecha
เรียบเรียง : The Parkinson

   
What a super cute song! The lyrics are sugary and romantic, the melody lively and sweet, and Pijika and Karn’s voices make a lovely duet~
What an interesting decision to pair such an in-depth music video with it, where it’s the year 4,524 and the world is rebuilding itself after World War 18, and somehow people have developed the ability to know the exact date they will die, and everyone has their own specific jobs, and the guy in the video’s job is to document everyone by taking a picture when they get married and when they die. So I guess for the native-geisha couple, it was both their wedding photo and her death-day photo? Seems strange to pair such a somber, dystopian video with such a lighthearted, happy song. Or does the contrast strangely work for it? What do you think?

“คำรักที่เธอไม่เคยฟัง (Kum Ruk Tee Tur Mai Koey Fung)” by Num Kala

$
0
0

Title: คำรักที่เธอไม่เคยฟัง / Kum Ruk Tee Tur Mai Koey Fung (The Words of Love that You Never Hear)
Artist: Num Kala
Album: OST ไอ้คุณผี / Ai Koon Pee
Year: 2013

ห้ามตัวเองวันหนึ่งไม่รู้กี่ครั้ง
Hahm dtua eng wun neung mai roo gee krung
I don’t know how many times I forbid myself a day
สั่งตัวเองคอยเตือนให้รู้ตัวอยู่
Sung dtua eng koy dteuan hai roo dtua yoo
Ordering myself, constantly reminding myself to realize
ไม่มีสิทธิ์จะคิดรักเธอเลย
Mai mee sit ja kit ruk tur loey
I don’t have the right to think about loving you
อาจจะเคยได้เคียงข้าง
Aht ja koey dai kiang kahng
I might have once been by your side
ไม่มีทางจะได้หัวใจ
Mai mee tahng ja dai hua jai
There’s no way I’ll get your heart

บอกตัวเองวันหนึ่งก็ต้องสิ้นสุด
Bauk dtua eng wun neung gor dtaung sin soot
I tell myself each day that it must end
หยุดตัวเองที่จะไม่ต้องเจ็บช้ำ
Yoot dtua eng tee ja mai dtaung jep chum
To stop myself so I won’t have to get hurt
ถึงรู้สึกกับเธอมากเพียงใด
Teung roo seuk gup tur mahk piang dai
No matter how many feelings I have for you
เก็บเอาไว้ทุกถ้อยคำ
Gep ao wai took toy kum
I keep in every word
จดจำไว้ในใจคนเดียว
Jot jum wai nai jai kon diao
Remembering them in my heart alone

(*) อยากตะโกนให้ดังเพียงใด
Yahk dtagohn hai dung piang dai
However loudly I want to shout it
เก็บมันไว้ภายในใจเรื่อยไปอย่างนี้
Gep mun wai pai nai jai reuay bpai yahng nee
I constantly keep it inside my heart like this
ฟ้าและดินเท่านั้นรู้ดี
Fah lae din tao nun roo dee
Only heaven and earth know well
ว่าคนๆ นี้รักเธอเพียงใด
Wah kon kon nee ruk tur piang dai
How much this man loves you

(**) อยากตะโกนให้มันดังๆ
Yahk dtagohn hai mun dung dung
I want to shout loudly
ว่ายังมีคนรักเธอสุดหัวใจ
Wah yung mee kon ruk tur soot hua jai
That you still have someone who loves you with all of his hert
แค่ไม่เคยจะพูดมันไป
Kae mai koey ja poot munbpai
Yet I’ll never say it
คำรักที่เธอไม่เคยฟัง
Kum ruk tee tur mai koey fung
The words of love that you never hear

จะยังไงก็เป็นได้แค่คนอื่น
Ja yung ngai gor bpen dai kae kon eun
Whatever I do, I can only be another person
แต่ว่าใจก็ยังยืนยันจะรัก
Dtae wah jai gor yung yeun yun ja ruk
But my heart still assures that I’ll love you
รักเธอหมดๆ เลยทั้งหัวใจ
Ruk tur mot mot loey tung hua jai
I love you with my entire heart
จะพูดไปก็คงยาก
Ja poot bpai gor kong yahk
Saying it out loud is hard
ได้บอกรักเธอเพียงในใจ
Dai bauk ruk tur piang nai jai
I can only tell you I love you in my heart

(*,**)

สุดท้ายเธอคงไม่รู้
Soot tai tur kong mai roo
In the end, you probably won’t know

แค่ไม่เคยจะพูดมันไป
Kae mai koey ja poot munbpai
Yet I’ll never say it
คำรักที่เธอไม่เคยฟัง
Kum ruk tee tur mai koey fung
The words of love that you never hear

   
คำร้อง มณฑวรรณ ศรีวิเชียร
ทำนอง/เรียบเรียง เรืองกิจ ยงปิยะกุล

“ด้านได้อายอด (Dahn Dai Ai Aut)” by Ten Nararak

$
0
0

Title: ด้านได้อายอด / Dahn Dai Ai Aut (Fortune Favors the Bold)
Artist: Ten Nararak (เต้น นรารักษ์)
Album: [Single]
Year: 2017

ถึงมาก่อนฉัน หรือมาทีหลัง ไม่ใช่ข้ออ้างอะไร ถ้ารักจริง
Teung mah gaun chun reu mah tee lung mai chai kor ahng arai tah ruk jing
Whether you came before me or after me, it doesn’t excuse anything if we’re really in love
เขามากับฉัน ไม่เคยไปแย่งชิง ก็ช่วยไม่ได้จริงจริง ไม่ได้บังคับใจ
Kao mah gup chun mai koey bpai yaeng ching gor hcuay mai dai jing jing ma dai bung kup jai
He came with me, I’d never snatch anyone away, but it really can’t be helped, it can’t be forced

(*) อะไรอะไร ออกจะชัดเจน มันไม่จำเป็นที่ฉันต้องคืนเขาให้ใคร
Arai arai auk ja chut jen mun mai jum bpen tee chun dtaung keun kao hai krai
Everything is clearing up, It doesn’t have to me be who has to return him to anyone

(**) ถ้าหากว่าด้านแล้วมันได้ ถ้าหากว่าอายแล้วมันอด อย่างงั้นก็ขอโทษ ที่จะไม่เกรงใจ
Tah hahk wah dahn laeo mun dai tah hahk wah ai laeo mun aut yahng ngun gor kor toht tee ja mai greng jai
If fortune favors the bold and feeble hearts miss out, then sorry, I won’t be considerate of anyone
ถ้าอยากจะรักก็ต้องรัก ถ้าหากหน้าบางก็ต้องถอยไป ไม่เห็นใครจะดีไปกว่าใคร แล้วทำไมฉันต้องยอม
Tah yahk ja ruk gor dtaung ruk tah hahk nah bahng gor dtaung toy bpai mai hen krai ja dee bpai gwah krai laeo tummai chun dtaung yaum
If I want to love him, then I have to love him, if I’m shy, I’ll have to retreat, it doesn’t seem like anyone is better than anyone else, so why must I give in?

ถึงเป็นที่สอง หรือมือที่สาม ได้น้ำใต้ศอก ก็ยังจะต้องกิน
Teung pen tee saung reu mee tee sahm dai num dtai sauk gor yung ja dtaung gin
Even if I’m the second or the third, that’s the role I’ll play, I still have to fulfill it
พูดมาอย่างไร ก็ทำไม่ได้ยิน ทุกวันมันเริ่มชาชิน ไม่แคร์ไม่สนใจ
Poot mah yahng rai gor tummai dai yin took wun mun rerm chah chin mai care mai son jai
Whatever you say, I act like I don’t hear it, every day, it’s starting to get monotonous, I don’t care, I’m not interested

(*,*,**,**)

   

คำร้อง มณฑวรรณ ศรีวิเชียร
ทำนอง เรืองกิจ ยงปิยะกุล
เรียบเรียง บุรินทร์ สุภัครพงษ์กุล

“ไม่นึกเลย (Mai Neuk Loey)” by Tan Tanawa

$
0
0

Title: ไม่นึกเลย / Mai Neuk Loey (I Didn’t Consider)
Artist: Tan Tanawa (ธันวา สุริยจักร)
Album: OST ริษยา / Rit Yah
Year: 2016

ชีวิตหนึ่ง แค่อยากไปถึงจุดหมาย
Cheewit neung kae yahk bpai teung joot mai
For once in my life, I just want to reach my goal
ทะเยอทะยานมากมาย ความแค้นที่ใจยังฝัง
Tayur tayahn mahk mai kwahm kaen tee jai yung fung
I’m very ambitious, the anger that my heart still buries
ทำเลวทำชั่วก็ยอม ยังพร้อมแลกได้ทุกอย่าง
Tum leo tum chua gor yaum yung praum laek dai took yahng
Is evil and wicked, but I consent, I’m still ready to exchnge it for everything
ไม่เลย ไม่เคยสนใจใคร
Mai loey mai koey son jai krai
No way, I’ve never cared about anyone else

ความรักเธอ ที่เก็บมานานแสนนาน
Kwahm ruk tur tee gep mah nahn saennahn
Your love that I’ve kept for so very long
อยากมีเธออยู่ข้างกัน เติมฝันที่เธอขาดหาย
Yahk mee tur yoo kahng gun dterm fun tee tur kaht hai
I want to have you beside me, adding to the dreams that are missing you
เมื่อความอาฆาตเริ่มแรง กลั่นแกล้งเธอให้เสียใจ
Meua kwahm ah kaht rerm raeng glun glaeng tur hai sia jai
When the vindictiveness starts to strengthen, persecuting you and making you sad
เธอเจ็บแค่ไหน ฉันทุกข์มากกว่า
Tur jep kae nai chun took mahk gwah
However much you’re hurting, I’m suffering more

(*) เป็นแค่เพียงความริษยาบังตามืดมน
Bpen kae piang kwahm rit yah bung dtah meut mon
It’s just envy clouding the eyes
กิเลสของคนร้อนรนจนทนไม่ได้
Gilet kaung kon raun ron jon ton mai dai
The lust of people who are so impatient, they can’t bear it
แต่ฉันจะอยู่เพื่อคอยรัก ดูแลเธอด้วยหัวใจ
Dtae chun ja yoo peua koy ruk doo ale tur duay hua jai
But I’ll live to keep loving you, I’ll look after you with my heart
จะดึงเธอหลุดพ้นหนทางมืดดำ
Ja deung tur loot pon hon tahng meut dum
I’ll pull you free from the path of darkness

(*)

ไม่นึกเลย ว่าจะมีคนรักจริง
Mai neuk loey wah ja me kon ruk jing
I didn’t consider that there would be someone who really loves me
อดทนกับฉันทุกสิ่ง ความจริงที่ใจตื้นตัน
Aut ton gup chun took sing kwahm jing te ejai dteun dtun
Who can endure everything with me, to be honest, my heart is delighted
ขอบคุณที่รักกันมา จากนี้ฉันพร้อมยืนยัน
Kaup koon te ruk gun mah jahknee chun praum yeun yun
Thank you for loving me, from now on, I’m ready to assure you
ผูกพันจะรัก รักเธอคนเดียว
Pook pun ja ruk ruk tur kon diao
I’m bound to love, love only you alone

ความรักทั้งหัวใจฉันให้เธอ
Kwahm ruk tung hua jai chun hai tur
I give you all the love of my heart

   

คำร้อง / ทำนอง : สุรพันธ์ ชาญวิชณานันต์
เรียบเรียง : Mr.Fungdoo


“ยังคงคอย (Yung Kong Koy)” by Hers

$
0
0

Title: ยังคงคอย / Yung Kong Koy (Still Waiting)
Artist: Hers
Album: [Single]
Year: 2017

เธอยังคงคิดถึงบ้างไหม ในวันที่เรานั้นไกลห่าง
Tur yung kong kit teung bahng mai nai wun tee rao nun glai hahng
Do you still miss me when we’re far apart?
ขอบฟ้ายังคงมองดูเลือนลาง ตั้งแต่วันที่เธอจากไป
Kaup fah yung kong maung doo leuan lahng dtung dtae wun tee tur jahk bpai
The sky still seems faint since the day you left
ในวันนี้ ฉันเหงาเหลือเกิน คิดถึงเธอหมดใจ
Nai wun nee chun ngao leua gern kit teung tur mot jai
These days, I’m so lonely, I miss you with all my heart
เฝ้าคอยนับวันที่เธอจะกลับมาหา อยากให้เธอมาคอยเช็ดน้ำตาให้
Fao koy nup wun tee tur ja glup mah hah yahk hai tur mah koy chet num dtah hai
I’m waiting, counting the days for you to come back, I want you to come and wipe my tears for me

(*) ช่วยปลอบใจดวงนี้ที่ยังคงคอย
Chuay bplaup jai duang nee tee yung kong koy
Please comfort this heart that’s still waiting
และยังรอคอย เธอกลับมาหา
Lae yung ror koy tur glup mah hah
And still waiting for you to come back
ในคืนที่โหดร้าย หัวใจอ่อนล้า
Nai keun tee hoht rai hua jai aun lah
In the cruel nights, my heart is weak
เธอรู้ไหมว่าฉันคิดถึงเธอ
Tur roo mai wah chun kit teung tur
Do you know that I miss you?

ฉันยังคงคิดถึงเธอเสมอ
Chun yung kong kit teung tur samur
I still miss you always
และยังเหมือนเดิมไม่เคยเปลี่ยน
Lae yung meuan derm mai koey bplian
And it’s still the same, never changing
บ่อยครั้งที่ใจฉันคิดวนเวียน
Boy krung tee jai chun kit won wian
Often my heart thinks in circles
เพราะกลัวว่าเธอจะเปลี่ยนไป
Pror glua wah tur ja bplian bpai
Because I’m afraid that you’ll change

ก็หนทางที่เราอยู่มันช่างห่างกันแสนไกล
Gor hon tahng teer ao yoo mun chahng hahng gun saen glai
The paths we’re on are so very far apart
และในวันที่หัวใจฉันมันอ่อนล้า
Lae nai wun tee hua jai chun mun aun lah
And when my heart is weak
อยากมีเธอมาอยู่ใกล้ๆ
Yahk mee tur mah yoo glai glai
I want to have you near me

(*,*,*)

   

เนื้อร้อง: สิงโต นำโชค, ตั้ม โมโนโทน (สถาปัตย์ ธีรนิตภาพ)
ทำนอง: สิงโต นำโชค
โปรดิวส์, เรียบเรียง: Kijjaz (กิจจาศักดิ์ ตริยานนท์)

   
A new single for this aptly named girlband~ It’s your average “I miss you” song, nothing particularly special about the lyrics, but the melody and acoustic easy-listening music are very nice and catchy, and the music video tells an interesting love story

“ยังเป็นของเธอ (Yung Bpen Kaung Tur)” by Gift My Project

$
0
0

Title: ยังเป็นของเธอ / Yung Bpen Kaung Tur (Still Yours)
Artist: Gift My Project
Album: [Single]
Year: 2016/span>

กี่ครั้ง ที่ฉัน ฉันทำให้เธอผิดหวังซ้ำๆ
Gee krung tee chun chun tum hai tur pit wung sum sum
How many times have I, I disappointed you over and over?
ฉันทำให้เธอต้องเสียใจ กับเรื่องราวเดิมๆ ทุกที
Chun tum hai tur dtaung sia jai gup reuang rao derm derm took tee
I make you sad with the same issues every time
ก็รู้ว่าฉัน ที่ทำให้เธอเหนื่อยใจ มันไม่ดี
Gor roo wah chun tee tum hai tur neuay jai mun mai dee
I know that I exhaust you, it’s not good
เวลาที่ฉันเป็นอย่างนี้ เปลี่ยนแปลงตัวเอง ไม่ค่อย จะได้เลย
Welah tee chun bpen yahng nee bplian bplaeng dtua eng mai koy ja dai loey
When I’m like this, I can’t really change myself

(*) เธอก็ยังอยู่ ยังไม่ไปไหน
Tur gor yung yoo yung mai bpai nai
But you still stay, you still haven’t left
แม้ว่าฉันจะร้ายเกินไปในบางครั้ง
Mae wah chun ja rai gern bpai nai bahng krung
Even though I’m too cruel sometimes
ขอบคุณที่เธอยังอยู่ ขอบคุณที่เธอทำ
Kaup koon tee tur yung yoo kaup koon tee tur tum
Thank you for still staying, thank you for making me
ให้รู้ว่าเธอยังรักกัน
Hai roo wah tur yung ruk gun
Know that you still love me

(**) อาจทำตัวไม่ดี ขี้โมโห เอาแต่ใจ
Aht tum dtua mai dee kee moh hoh ao dtae jai
I might behave badly, short-tempered, selfish
พูดไม่หวานไม่ค่อยใส่ใจ
Poot mai wahn mai koy sai jai
I don’t speak very sweetly, I don’t really pay attention to you
ทำให้เธอ ต้องน้อยใจ ฉันก็รู้ว่าควรปรับปรุงตรงไหน
Tum hai tur dtaung noy jai chun gor roo wah kuan bprup bproong dtrong nai
I offend you, I know where I should improve on
จะพยายามดูแลความรักให้ดีกว่าเดิม
Ja payayahm doo lae kwahm ruk hai dee gwah derm
I’ll try to take better care of your love

(***) แต่ยังมีสิ่งเดียวที่ตัวฉันกล้าบอกไว้
Dtae yung mee sing diao tee dtua chun glah bauk wai
But there’s still one thing that I’ll dare tell you
คือความรักที่มีให้เธอ มันไม่เคยแบ่งให้ใคร
Keu kwahm rukt ee mee hai tur mun mai koey baeng hai krai
And that’s that I’ve never shared the love I have for you with anyone else
ในบางครั้งฉันไม่น่ารักเท่าไหร่
Nai bahng krung chun mai nahruk tao rai
Sometimes I’m not very attractive
แต่ใจทั้งใจยังเป็นของเธอ
Dtae jai tung jai yung bpen kaung tur
But my entire heart is still yours

(*,**,***)

ไม่น่ารักเท่าไหร่แต่ใจทั้งใจฉันเป็นของเธอ
Mai nahruk tao rai dtae jai tung jai chunbpen kaung tur
I’m not very attractive, but my entire heart is still yours

   

คำร้อง วโรดม นรเศรษฐโกศล(Gift)
ทำนอง วโรดม นรเศรษฐโกศล(Gift)
เรียบเรียงดนตรี วโรดม นรเศรษฐโกศล(Gift)

“เมื่อวาน (Meau Wahn)” by Oat Pramote Pathan

$
0
0

Title: เมื่อวาน / Meua Wahn (Yesterday)
Artist: Oat Pramote Pathan (โอ๊ต ปราโมทย์)
Album: [Single]
Year: 2017

ผู้คน ต่างบอกฉัน ก็บอก ว่ามันนานแล้ว
Poo kon dtahng bauk chun gor bauk wah mun nahn laeo
People all tell me, tell me that it’s been a long time
ที่เธอ ได้จากลาฉัน ควรจะรับมัน รับความเป็นจริงสักที
Tee tur dai jahk lah chun kuan ja rup mun rup kwahm bpen jing suk tee
Since you left me, I should accept it, I should finally accept reality
เพราะมันผ่าน มาเนิ่นนานจนป่านนี้ กี่คนที่เขาคอยเตือน
Pror mun pahn mah nern nahn jon bpahn nee gee kon tee kao koy dteuan
Because it’s been this long, how many people keep reminding me?

มันอาจจะดูนานแล้ว และใคร ใคร ก็บอกอย่างนั้น
Mun aht ja doo nahn laeo lae krai krai gor bauk yahng nun
It might seem like it’s been a long time, and everyone tells me like that
อยากปล่อยวาง จากเธอสักครั้ง รอให้ภาพเธอ ลบเลือนหายไปสักที
Yahk bploy wahng jahk tur suk krung ror hai pahp tur lop leuan hai bpai suk tee
I want to finally let go of you, I’m waiting for your image to finally be erased
ฉันเฝ้ารอจนวันนี้ แต่วันเวลา รักษาไม่เคยจะหาย
Chun fao ror jon wun nee dtae wun welah ruk sah mai koey ja hai
I’ve been waiting to this day, but time has never healed it

(*) ไม่นานพอให้ลืมเสียที
Mai nahn por hai leum sia tee
It hasn’t been long enough for me to forget you
ไม่เคยรู้สึกเลยว่านาน
Mai koey roo seuk loey wah nahn
I’ve never felt like it’s been a long time
จำทุกเสี้ยวนาที
Jum took siao nahtee
I remember every fraction of a second
และเหมือนว่าเธอเพิ่งไปเมื่อวาน
Lae meuan wah tur perng bpai meua wahn
And it’s like you just left yesterday
ไม่เคยนานจนพอให้ลืม
Mai koey nahn jon por hai leum
It’s never been long enough for me to forget you
ไม่เคยรู้สึกเลยว่าจางหาย
Mai koey roo seuk loey wah jahng hai
I’ve never felt like it’s fading away
ความเจ็บในใจ ยังคงเหมือน เหมือน เพิ่งเกิด…เมื่อวาน
Kwahm jep nai jai yung kong meuan meuan perng gert meua wahn
The pain in my heart still feels like it just happened yesterday

ก็ผ่านมา ขนาดนี้ น่าจะดีกว่าในวันนั้น
Gor pahn mah kanaht nee nah ja dee gwah nai wun nun
Getting through this far, it should be better than those days
แต่ยังเป็นอยู่ในทุกครั้ง ตอนที่หายใจ ฉันยังต้องทรมาน
Dtae yung bpen yoo nai took krung dtaun tee hai jai chun yung dtaung toramahn
But it’s still there every time, when I breathe, I’m still tortured
แม้จะนาน ขนาดไหน แต่วันเวลา ช่วยเหลืออะไรได้ไหม
Mae ja nahn kanaht nai dtae wun welah chuay leua arai dai mai
No matter how long it’ll be, can time help anything?

(*,*)

ความเจ็บในใจ ยังคงเหมือน เหมือน เพิ่งเกิด…เมื่อวาน
Kwahm jep nai jai yung kong meuan meuan perng gert meua wahn
The pain in my heart still feels like it just happened yesterday

   

คำร้อง เผ่าพันธุ์ อมตะ
ทำนอง/เรียบเรียง สุวัธชัย สุทธิรัตน์

   
Ohh, it’s been a while since we’ve had anything new from Pramote Pathan, hasn’t it? I forgot how nice his voice is. This is a nice song about not yet being able to get over someone, and I like the music video of the constant dreams the guy has about his former girlfriend.

“เรื่องส่วนตัว (Reuang Suan Dtua)” by K-Otic

$
0
0

Title: เรื่องส่วนตัว / Reuang Suan Dtua (Private Matter)
Artist: K-Otic
Album: Blacklist
Year: 2008

ก็แอบหวง เวลาใครมาถามเรื่องเธอ
Gor aep huang welah krai mah tahm reuang tur
I’m secretly possessive when anyone asks about you
ก็แอบหึง ตอนที่เธอไปใกล้ชิดใคร
Gor aep heung dtaun tee tur bpai glai chit krai
I’m secretly jealous when you get close to anyone
กลัวคนรู้ รู้ว่าเธอน่ารักเพียงใด
Glua kon roo roo wah tur naruk piang dai
Afraid people will know, know how cute you are
มันหวั่นไหว กลัวว่าใครมาแย่งชอบเธอ
Mun wun wai glua wah krai mah yaeng chaup tur
I’m shaking, afraid that someone will steal your affection away

(*) (แอบมอง)ทุกวัน (แอบฝัน)ตรงนี้
(Aep maung) took wun (aep fun) dtrong nee
(Secretly looking) every day, (secretly dreaming) right here
(อยู่นาน)นับปี นี่เธอจะรู้บ้างไหม
(Yoo nahn) nup bpee nee tur ja roo bahng mai
(It’s been a while) It’s been years, will you know?

(**) (เธอคือเรื่องส่วนตัวของฉัน) เป็นแค่เพียงเรื่อง (เดียวเท่านั้น)
(Tur keu reuang suan dtua kaung chun) bpen kae piang reuang (diao tao nun)
(You’re my private matter) You’re the only matter
ที่ฉันต้องการเก็บ อยู่ใกล้ๆใจ
Tee chun dtaung gahn gep yoo glai glai jai
That I must keep close to my heart
ไม่ว่าวันไหน เหมือนได้ใกล้เธอ
Mai wah wun nai meuan dai glai tur
No matter the day, it’s like I can be close to you
(ก่อนจะนอนหลับตาทุกครั้ง) ในหัวใจที่ (มันอ้างว้าง)
(Gaun ja naun lup dtah took krung) nai hua jai tee (mun ahng wahng)
(Every time before I go to sleep) in my (empty) heart
เธอไม่เคยห่างหาย.. ในนาทีที่เหงาเมื่อไร
Tur mai koey hahng hai nai nahtee tee ngao meua rai
You’re never far, whenever I’m lonely
ก็บอกตัวเองว่าฉันรักเธอ
Gor bauk dtua eng wah chun ruk tur
I tell myself that I love you

ถ้าเธอรู้ ตัวเธอเองจะคิดยังไง
Tah tur roo dtua tur eng ja kit yung ngai
If you knew, how would your heart feel?
จะโกรธไหม ที่มีใครคอยคิดถึงเธอ
Ja groht mai tee mee krai koy kit teung tur
Would you be angry that there was someone who kept thinking of you?
เก็บความลับ (ก็ได้แต่ซ่อนเอาไว้ข้างใน) ภายในใจทุกครั้งที่เจอ
Gep kwahm lup (gor dai dtae saun ao wai kahng nai) pai nai jai took krung tee jur
I keep my secret (I can only hide it inside) in my heart every time we meet
กลัวมันเผลอ กลัวว่าเธอจะรู้เรื่องจริง
Glua mun plur glua wah tur ja roo reuang jing
Afraid I’ll be careless, afraid you’ll know the truth

(*,**,**)

เธอคือเรื่องส่วนตัวของฉัน (จะรักแต่เธอคนเดียวอย่างนี้เรื่อยไป)
Tur keu reuang suan dtua kaung chun (ja ruk dtae tur kond iao yahng nee reuay bpai)
You’re my private matter (I’ll love only you like this forever)
คนเดียวเท่านั้น (ทำได้เพียงแต่ฝัน)
Kon diao tao nun (tum dai paing dtae fun)
Only you (all I can do is dream)
อยู่ใกล้ๆใจไม่ว่าวันไหน เหมือนได้ใกล้เธอ
Yoo glai glai jai mai wah wun nai meuan dai glai tur
You’re near my heart, no matter the day, it’s like I can be near you
(ก่อนจะนอนหลับตาทุกครั้ง มันอ้างว้าง) เธอไม่เคยห่างหาย
(Gaun ja naun lup dtah took krung mun ahng wahng) tur mai koey hahng hai
(Every time before I go to bed, it’s empty) You never fade away
ในนาทีที่เหงาเมื่อไหร่ ก็บอกตัวเองว่าฉันรักเธอ
Nai nahtee tee ngao meua rai gor bauk dtua eng wah chun ruk tur
Whenever I’m lonely, I tell myself that I love you

“ขอบคุณ (Kaup Koon)” by Noon Weeraya

$
0
0

Title: ขอบคุณ / Kaup Koon (Thank You)
Artist: Noon Weeraya (วีรยา ดำรงค์ศรี)
Album: OST หักลิ้นช้าง / Huk Lin Chahng
Year: 2017

รู้ดีว่าวันนี้ เราเป็นแค่อดีต
Roo dee wah wun nee rao bpen kae adeet
I know full well that we’re just the past today
ไม่เคยที่จะคิดเรียกร้องเธอกลับมา
Mai koey tee ja kit riak raung tur glup mah
I’d never dream of crying out for you to return
ใกล้กันสักแค่ไหน ก็เหมือนไม่มีค่า
Glai gun suk kae nai gor meuan mai mee kah
However close we were, it’s like it’s worthless
นับวันที่ผ่านมา ยิ่งนานยิ่งดูไกล
Nup wun tee pahn mah ying nahn ying doo glai
With every day that passes, the longer this goes on, the further apart we seem

(*) แต่ฉันยังคงมีแต่เธอในหัวใจ
Dtae chun yung kong mee dtae tur nai hua jai
But I still have only you in my heart

(**) ขอบคุณ ที่เธอเคยมีกันตลอดมา
Kaup koon tee tur koey mee gun dtalaut mah
Thank you for once having me forever
ถึงเป็นแค่วันวาน
Teung bpen kae wun wahn
Even though it’s just yesterday
ขอบคุณ หัวใจที่เคยมีให้กับฉัน
Kaup koon hua jai tee koey mee hai gup chun
Thank you for the feelings you once had for me
ฉันรักเธอเหลือเกิน อยากขอบคุณจริงๆ
Chun ruk tur leua gern yahk kaup koon jing jing
I love you so much, I really want to thank you

สายตาที่มองฉัน คงไม่เป็นเหมือนเก่า
Sai dtah tee maung chun kong mai bpen meuan gao
Your eyes looking at me aren’t like they used to be
ไม่มีคำว่าเรา ผ่านมาอย่างวันนั้น
Mai mee kumw ah rao pahn mah yahng wun nun
These days there is no “us” like those days
หัวใจเธอวันนี้ มันมีกำแพงกัน
Hua jai tur wun nee mun mee gumpaeng gun
Today your heart has a wall around it
และคงไม่มีฉัน ที่เดิมอยู่ในใจ
Lae kong mai mee chun tee derm yoo nai jai
And you don’t have me in the same place in your heart

(*,**,**)

ขอบคุณ ที่เธอเคยมีกันตลอดมา
Kaup koon tee tur koey mee gun dtalaut mah
Thank you for once having me forever
ถึงเป็นแค่วันวาน
Teung bpen kae wun wahn
Even though it’s just yesterday

   

เนื้อร้อง : The Must
ทำนอง : คงยศ วงษ์วิกย์กรณ์
เรียบเรียง : ทศพล แสงสุวรรณ

Viewing all 3579 articles
Browse latest View live