Quantcast
Channel: Lyric Translations –ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3579

“เปลี่ยนที่ยืน (Bplian Tee Yeun)” by CH8NCE

$
0
0

Title: เปลี่ยนที่ยืน / Bplian Tee Yeun (Change Where I Stand)
Artist: CH8NCE
Album: [Single]
Year: 2017

(*) อยาก อยากที่จะเปลี่ยนที่ยืน
Yahk yahk tee ja bplian tee yeun
I want, I want to change where I stand
อยาก เปลี่ยนไปเป็นคนไม่สำคัญ
Yahk bplian bpai bpen kon mai sumkun
I want to change and be someone who isn’t important
ฉัน จะได้บอกรักเธอได้ทุกวัน
Chun ja dai bauk ruk tur dai took wun
I’ll be able to tell you that I love you every day
ไม่ใช่แค่ เพื่อนรัก
Mai chai kae peuan ruk
I won’t be just a close friend

บางทีมันก็เซ็งไปทั้งวัน
Bahng tee mun gor seng bpai tung wun
Sometimes I’m sick and tired all day
เวลาเธอพูดว่า ฉันสำคัญที่สุด
Welah tur poot wah chun sumkun tee soot
Whenever you say that I’m the most important person to you
บางทีมันก็นอยด์บวกน้อยใจ
Bahng tee mung or noid buak noy jai
Sometimes I get paranoid and offended
ที่เป็นเพียงแค่เพื่อนรัก
Tee bpen piang kae peuan ruk
That I’m just your close friend

(**) ทั้งที่เราก็รู้ใจ
Tung tee rao gor roo jai
Even though we really get each other
ทำไมเธอไม่เข้าใจ
Tummai tur mai kao jai
Why don’t you understand
ว่าฉันคิดกับเธอแบบไหน
Wah chun kit gup tur baep nai
How I feel about you?

(*)

ไม่อยากเป็นเพื่อนเธอเลยสักวัน
Mai yahk bpen peuan tur loey suk wun
I haven’t wanted to be your friend at all
ตั้งแต่ที่รู้ว่าใจมันแอบรักเธอ
Dtung dtae tee roo wah jai mun aep ruk tur
Since I realized that my heart secretly loves you
ใจฉันมันต้องการเปลี่ยนที่ยืน
Jai chun mun dtaung gahnbplian tee yeun
My heart wants to change where I stand
ที่ไม่ใช่มุมเพื่อนรัก
Tee mai chai moom peuan ruk
So I’m not in the friend zone

(**,*)

ผมตกหลุมรัก when I see you first time
Pom dtok loom ruk when I see you first time
I fell in love with you when I saw you for the first time
แต่คำว่าเพื่อน มันกลับทำเราสวนทาง
Dtae kum wah peuan mun glup tum rao suan tahng
But the word “friend” is keeping us apart
ก็รู้อยู่แก่ใจ ไม่มีวันกลับไปเมื่อวาน
Gor roo yoo gae jai mai mee wung lup bpai meua wahn
I know full well that there’s no way to go back to yesterday
If I don’t tell you nothing be better and please
It would have been better if I didn’t tell you anything, and please
ได้โปรดบอกผมที ความลับในใจ
Dai bproht bauk pom tee kwahm lup nai jai
Please tell me the secrets in your heart

ช่วยบอกกับผมที ยืน เดิน นั่ง นอน รอคอยเป็น ปี ปี
Chuay bauk gup pom tee yeun dern nung naun ror koy bpen bpee bpee
Please tell me, I’ve been standing, walking, sitting, sleeping, waiting for years
It’s gonna be me please tell please tell me
It’s going to be me, please tell, please tell me

(**,*,*)

   

คำร้อง/ทำนอง สวัสดี วงศ์เจนสันต์
เรียบเรียง Vivalamu man

   

Well, this is definitely marketed for a demographic far younger than I haha. I won’t rip it apart too much just because I’m too old for it to appeal to me, but a bunch of kids whining about the friendzone? “When will you understand how I feel about you?” Sure, make it all about you, huh? Why not try understanding how the girl feels about you and that she might just not be romantically interested. But that’s all I’ll say about that.
The only other thing I have to comment on is their band name… CH8NCE? How do you pronounce that? Ch-ate-nce? Ch-bpaet-nce? Or since they came from the Thai version of a Spanish singing contest show (right?), Ch-ocho-nce? Or if it’s supposed to be just “Chance,” why have the unnecessary and awkward 8 in there?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3579