Quantcast
Channel: Lyric Translations –ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3579

“เส้นขนาน (Sen Kanahn)” by Pree Atsawarak

$
0
0

Title: เส้นขนาน / Sen Kanahn (Parallel Lines)
Artist: Pree Atsawarak (ปรีติ์ อัศวรักษ์)
Album: OST Princess Hours รักวุ่น ๆ เจ้าหญิงจอมจุ้น
Year: 2017

เคยบ้างไหมที่เธอจะรู้สึกไหวหวั่น กับคำถามว่าทางออกเราอยู่ที่ไหน
Koey bahng mai tee tur ja roo seuk wai wun gup kum tahm wah tahng auk rao yoo tee nai
Have you ever felt nervous by the question of where our exit is?
มีแค่ใจของเธอกับฉันที่รู้กัน สิ่งที่ฝันมันคงจะอยู่อีกไม่ไกล
Mee kae jai kaung tur gup chun tee roo gun sing tee fun mun kong ja yoo eek mai glai
Only yours and my heart understand each other, the things we dream aren’t too far off

(*) อย่าคิดมากเลย ให้มันเป็นไป แค่รู้ว่าเรารักกันเท่าไหร่
Yah kit mahk loey hai mun bpen bpai kae roo wah rao ruk gun tao rai
Don’t think so much, let it be, just know how much we love each other

(**) ถึงแม้ว่าโลกของเราจะต่างกันมากมาย ฉันรู้ว่าใจของเราก็คงต้องคู่กัน
Teung mae wah lohk kaung rao ja dtahng gun mahk mai chun roo wah jai kaung rao gor kong dtaung koo gun
Even though our worlds are so different, I know that our hearts must be together
ถึงแม้ว่าเราจะยืนอยู่คนละเส้นทาง อาจเป็นเหมือน เส้นขนาน ก็ยังมีหัวใจ ที่เชื่อมเราไว้ด้วยกัน
Teung mae wah rao ja yeun yoo kon la sen tahng aht bpen meuan sen kanahn go ryung me ehua jai tee cheuam rao wai duay gun
Even though we each stand on our own paths, and it might be like they’re parallel lines, but we still have our hearts that connecting us together

วันและคืนไม่ทำให้ตัวฉันไหวหวั่น สิ่งที่ฉันแสดงออกเธอคงเข้าใจ
Wun lae keun mai tum hai dtua chun wai wun sing tee chun sadaeng auk tur kon kao jai
The days and nights haven’t shaken me, you probably understand the things I express
เพียงแค่เธอมั่นใจในตัวฉันเท่านั้นพอ เก็บใจไว้เพื่อรอวันจะไปด้วยกัน
Piang kae tur mun jai nai dtua chun tao nun por gep jai wai peua ror wun ja bpai duay gun
As long as you’re certain about me, that’s enough, I’m keeping my heart to wait for the day we’ll be together

(*,**,**)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3579

Trending Articles