Title: ผู้หญิงไม่รู้จักอาย ผู้ชายไม่รู้จักพอ / Poo Ying Mai Roo Juk Ai Poo Chai Mai Roo Juk Por (A Woman Who Doesn’t Know Shame, a Man Who Doesn’t Know When He Has Enough)
Artist: Kanda (R-siam กานดา อาร์สยาม)
Album: [Single]
Year: 2014
ไม่เคยระแวงสักครั้ง ไม่เคยระวังสักหน
Mai koey rawaeng suk krung mai koey rawung suk hon
I never once suspected anything, I never once was wary
ไม่เคยคิดว่าคนสองคน จะทำได้เพียงนี้
Mai koey kit wah kon saung kon ja tum dai piang nee
I never thought that these two people would do this
หนึ่งคนก็คือแฟนฉัน อีกหนึ่งนั้นคือเพื่อนแสนดี
Neung kon gor keu faen chun eek neung nun keu peuan saen dee
One person is my boyfriend, the other is a good friend
ทำลายหัวใจ ด้วยการย่ำยี แอบมีอะไรกัน
Tum lai hua jai duay gahn yim yee aep mee arai gun
They broke my heart with their devastation, secretly having something together
(*) กิเลสบังตา ตัณหาบังใจ ไม่เคยแคร์อะไรทั้งนั้น
Gilet bung dtah dtun hah bung jai mai koey care arai tung nun
Your lust blinded you, your passion clouded your heart, you never cared about anything
ฉันจะเจ็บยังไงช่างมัน ระเริงสวรรค์ไม่ยับยั้งชั่งใจ
Chun ja jep yung ngai chahng mun ra rerng sawun mai yup yung chung jai
Screw however much I’d be hurt, your rejoice in finding paradise wasn’t restrained
(**) ผู้หญิงไม่รู้จักอาย กับผู้ชายไม่รู้จักพอ
Poo ying mai roo juk ai gup poo chai mai roo juk por
A woman who doesn’t know shame and a guy who doesn’t know when he has enough
ช่างสมกันดีจริงหนอ ขอให้รักกันให้สาใจ
Chahng som gun dee jing nor kor hai ruk gun hai sah jai
What a great pair, huh? I hope you’re satisfied with your love together
คนรักที่กล้าหักหลัง กับเพื่อนที่ไร้ยางอาย
Kon ruk tee klah huk lung gup peuan tee rai yahng ai
My lover who dared betray me with a friend who lacks dignity
ไม่รู้ทำได้ยังไง บอกเลยว่าเลวได้ใจ…ทั้งสองคน
Mai roo tum dai yung ngai bauk loey wah leo dai jai tung saung kon
I don’t know what I can do, I’m telling you evil has taken both their hearts
เพื่อนเอามีดแทงข้างหลัง เธอซ้ำด้วยการสวมเขา
Peuan ao meet taeng kahng lung tur sum duay gahn suam kao
My friend stabbed me in the back, you repeated the action by coming home smelling of her
ไม่อยากยื้อให้มันยืดยาว จะยอมไปให้พ้น
Mai yahk yeu hai mun yeut yao ja yaum bpai hai pon
I don’t want to hold you back any longer, I’ll consent to leaving
ยกแฟนตะกละตะกลาม ให้เพื่อนที่อดอยากเหลือทน
Yok faen dtagla dtaglahm hai peuan tee aut yahk leua ton
I’ll bestow my greedy boyfriend to my intolerable friend
อวยพรด้วยใจให้ทั้งสองคน…สุขสมให้เนิ่นนาน
Uay pon duay jai hai tung saung kon sook som hai nern nahn
I give you both my sincere blessings, I hope you’re happy for a long time
(*,**,**)
คำร้อง / ทำนอง : สุพัฒน์ ศิลากร เรียบเรียง : สมพร รัตนไพร