Title: จดหมาย / Jot Mai (Letter)
Artist: Save Da Last Piece ft. Nap A Lean
Album: [Single]
Year: 2017
คิดทบทวนเรื่องราวที่ผ่าน คำร่ำลาที่เราได้อ่าน
Kit top tuan reuang rao tee pahn kum rum lah tee rao dai ahn
I reconsider the past, the good-byes we read
ในจดหมายที่เธอได้ส่งให้เราเมื่อตอนบ่ายวันอังคาร
Nai jot mai tee tur dai song hai rao meua dtaun bai wun ungkahn
In the letter that you sent me that Tuesday afternoon
(*) หัวใจฉันคงไม่สลาย หากฉันหลับตาข้ามหน้าสุดท้าย
Hua jai chun kong mai salai hahk chun lup dtah kahm nah soot tai
My heart wouldn’t have shattered if I had closed my eyes and not seen the final page
เธอเขียนมาให้ลืมเธอไป จบความสัมพันธ์ที่มีเพียงกาย
Tur kian mah hai leuum tur bpai jop kwahm sumpun tee mee piang gai
You wrote for me to forget you, that you were ending our purely physical relationship
(**) เพราะว่ารักจึงร้องออกมาด้วยน้ำตาของความเสียใจ
Pror wah ruk jeung raung auk mah duay numd tah kaung kwahm sia jai
It’s because of love that I’m crying out with tears of sadness
ทิ้งจดหมายวางไว้อย่างนั้น
Ting jot mai wahng wai yahng nun
Putting down the letter
นอนนับคำที่เธอเคยหลอก ลบล้างคำที่เธอเคยบอก
Naun nup kum tee tur koey lauk lop lahng kum tee tur koey bauk
When I sleep, I count the words you once deceived me with, I erase the words that you once told me
ว่าเรานั้นคือทุกสิ่ง ว่าเรานั้นคือรักที่แท้จริง
Wah rao nun keu took sing wah rao nun keu ruk tee tae jing
That we were everything, that what we had was true love
(*,**)
ให้วันและคืนที่เรารักกัน ทิ้งมันไว้อยู่ตรงนั้น
Hai wun lae keun tee rao ruk gun ting mun wai yoo dtrong nun
I leave the days and nights when we loved each other right there
(***) จะลบเรื่องราวของเราที่ผ่านมา ด้วยน้ำตาของความเสียใจ
Ja lop reuang rao kaung rao tee pahn mah duay num dtah kaung kwahm sia jai
I’ll erase our memories of the past with tears of sadness
หยดลงมาบนจดหมายที่เธอให้ไว้
Yot long mah bon jot mai tee tur hai wai
Dripping down onto the letter that you gave me
(****) จากวันนี้จะเก็บไว้ เตือนหัวใจที่เคยให้เธอ
Jahk wun nee ja gep wai dteuan hua jai tee koey hai tur
From now on, I’ll keep it to remind my heart that once had been given to you
คำว่ารักที่ฉันเฝ้าบอกเสมอ ไม่เคยมีความหมาย
Kum wah ruk tee chun fao bauk samur mai koey mee kwham mai
The words of love that I always told you never meant anything to you
(***,****)
ไม่เคยมีความหมาย ไม่เคยมีความหมาย
Mai koey mee kwahm mai mai koey mee kwahm mai
Never meant anything to you, never meant anything to you
ไม่เคยมีความหมาย
Mai koey mee kwahm mai
Never meant anything to you
—
Music : Nap A Lean, มณเฑียร แก้วกำเนิด
Lyric : Nap A Lean, มณเฑียร แก้วกำเนิด
Arranged by : Lyric : Nap A Lean, มณเฑียร แก้วกำเนิด
Recorded @ sexy pink studio : อาจอำพล จันทวุฒิ, มณเฑียร แก้วกำเนิด
Mix & Mastered : วิรัญวัสส์ ประชาพิพัฒ